Chad Gadya

Eleven lithos by El Lissitzky, 1919.
Text in Yiddish and Aramaic.

(version by Frank Stella)

Khad gadyo
litho1 חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
black: אליעזר ליסיצקי (Eliezr Lisitski)
yellow: געצײכנט און ליטאגראפירט (getseykhnt un litografirt)
black: קיעװ (Kiev) תרע״ט ‎(1919)

א - Gekoyft der tate far tsvey gildeyn a tsigele
litho2 דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי

ב - Iz gekumen di kats un fartsukt dem tsigele
litho3 וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא

ג - Iz gekumen der hund un oyfgefresn di kats
litho4 וְאָתָא כַלְבָּא ,וְנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא

ד - Iz gekumen der shteken un geshlogn dem hund
litho5 וְאָתָא חוּטְרָא, וְהִכָּה לְכַלְבָּא

ה - Iz gekumen dos fayer un farbrent dem shtekn

litho6 וְאָתָא נוּרָא, וְשָׂרַף לְחוּטְרָא

ו - Iz gekumen dos vaser un farloshn dos fayer
litho7 וְאָתָא מַיָּא, וְכָבָה לְנוּרָא

ז - Iz gekumen der oks un oysgetrunken dos vaser
litho8 וְאָתָא תוֹרָא, וְשָׁתָה לְמַיָּא

ח - Iz gekumen der shokhet un geshokhtn dem oks
litho9 וְאָתָא הַשּׁוֹחֵט, וְשָׁחַט לְתוֹרָא

ט - Iz gekumen der mal'akh hammoves un geshokhten dem shokhet
litho10 וְאָתָא מַלְאַךְ הַמָּוֶת, וְשָׁחַט לְשׁוֹחֵט

י - Iz gekumen got un hat geshokhtn dem mal'akh hammoves
litho11 וְאָתָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְשָׁחַט לְמַלְאַךְ הַמָּוֶת

Lissitzky 1917

Two years earlier, Lissitzky made this version (with a more expensive kid).

א - A tsigele, a tsigele, a tsig far dray gildeyn
1917 lissitzky litho
Gekoyft hat mir der tateshi vayse
מָלֵא חֵן! (full of grace)

An 1812 German version

A translation into German (with Hebrew words explained in footnotes)

image of 1812 german text

(From: Idunna und Hermode: Eine Alterthumszeitung, 1812.
Basically the same version is also found in: Der Jude: eine Wochenschrift, Vol. 3, Gottfried Selig, Leipzig, 1767.)

From the 1590 Prague Haggadah

Aramaic text

image of Prague 1590 Aramaic text

followed by German (in Hebrew script)

image of Prague 1590 German text (part 1)

Eyn tsikleyn, eyn tsikleyn, daz hat gikoft dash fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam daz ketsleyn, un ash daz tsikleyn,
dz do hat gikoft meyn fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam daz hintleyn, un bish daz ketsleyn,
daz da hat gigeshn daz tsikleyn,
daz do hat gkfoyt meyn fetrleyn,
um tsvey shilunug pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam daz shtekleyn, un shlug daz hintleyn,
daz do hat gibishn daz ketsleyn,
daz do hat gigeshn dash tsikleyn,
daz do hat gikoft meyn fetrleyn,
um tsvey shilung pfenug, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

image of Prague 1590 German text (part 2)

Da kam dash fayerleyn, un for brent daz shtekleyn,
daz do hat gishlagn dash hintleyn,
hat gibishn dash ketsl,
dat do hat gieshn dsh tsikleyn,
hat gikoft meyn fetrleyn,
um tsvey shilnug pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam daz washrleyn un for lesht dash fayerleyn,
hat for brent dash shtekleyn,
hat gishlagn daz hintleyn,
hat gibishn dash ketsleyn.
hat gigeshn dash tsikleyn,
hat gikoft dash fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn.

Da kam der okshn un trank dash washrleyn,
hat for lesht dash fayerleyn,
hat for brent dash shtekleyn,
hat gishlagn dash hintleyn,
hat gbishn dash ketsleyn.
hat gieshn dash tsikleyn,
hat gikoyft dash fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam der שוחט un shkhtt den okshin,
hat gitrunkn daz washrleyn,
hat fr lesht daz fayerleyn,
hat fr brent daz shtekleyn,
hat gishlagn daz hintleyn,
hat gibishn daz ketsleyn.
hat gigeshn dash tsikleyn,
hat gikoft dash fetrleyn,
um tsvin shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam der מלאך המות, un shkhtt den שוחט,
daz er hat gishkht den okshin,
daz er hat gitrunkn dash washrleyn,
hat fr lesht dash fayerleyn,
hat fr brent dash shtkeleyn,
hat gishalgin dash hintleyn,
hat gibishn dash tsikleyn.
hat gikoyft dash fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da kam unzr libr her got, un shkhtt den מלאך המות,
der do hat gishekht den שוחט,
daz er hat gishekht den okshin,
dz er hat gitrunkn dash washrleyn,
dash do hat fr lesht daz fayerleyn,
x dash do hat fr brent dash shtekleyn,
daz do hat gishlagn dash hintleyn,
dash do hat gibishn dash ketsleyn.
dash do hat gigeshn dash tsikleyn,
dash do hat gikoyft dash fetrleyn,
um tsvey shilung pfenung, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

From the 1526 Prague Haggadah

Aramaic and German interspersed.

Ein tsikleyn, eyn tsikleyn, do hat gikoyft meyn fetrleyn,
um tsvey pfening, eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

Da komt di ketsleyn un esht do tsikleyn
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kam do hintleyn, un beysht do ketsleyn,
do da hat gigeshin do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kam do shtekleyn, un shlagt do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kam do fayrleyn un far brent do shtekleyn,
do hat gishlagin do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kam do washrleyn, un far lesht dash fayrleyn,
dash da hat far brent do shtekleyn,
do da hat gishlagn do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kom der oks un trinkt dash washrleyn,
do da hat far lesht do fayrleyn,
do da hat par brent do shtekleyn,
do da hat gishlagn do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kom der שוחט un shekht den oksin,
der da hat gitrunkn dash washrleyn,
do da hat far lesht do fayrleyn,
do da hat far brent do shtekleyn,
do da hat gishlagn do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

Da kom der מלאך המות un shekht den שוחד,
der da hat gishekht den oksin,
der da hat gitrunkn do washrleyn,
do da hat far lesht dash fayrleyn,
do da hat far brent do shtekleyn,
do da hat gishlagn do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening, ...

H.K.B.H. (hakkadosh, barukh hu)
Da kom unzr libr her got un shekht den מלאך המות,
der da hat gishekht den שוחט,
der da hat gishekht den oksin,
der da hat gitrunkn dash washrleyn,
do da hat far lesht do fayrleyn,
do da hat far brent do shtekleyn,
do da hat gishlagn do hintleyn,
do da hat gbishn do ketsleyn,
do da hat gigeshn do tsikleyn,
do da hat gikoyft meyn fetrleyn, um tsvey pfening,
eyn tsikleyn, eyn tsikleyn.

aeb